No se encontró una traducción exacta para قائمة القنوات

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe قائمة القنوات

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • In this respect, at least, Al Hurra fits perfectly withinthe tame tradition of Arab state broadcasters.
    يمكن أن تدرج الحرة ضمن هذا السياق ضمن قائمة قنوات البثالعربية التقليدية المروضة.
  • The Unit invites stakeholders to submit their views, comments and concrete proposals through the existing channels.
    وتدعو الوحدة الجهات المعنية إلى تقديم آرائها وتعليقاتها واقتراحاتها المحددة من خلال القنوات القائمة.
  • The existing complaint channels are considered effective in view of the number and the nature of complaints handled.
    وتعتبر القنوات القائمة للشكوى فعَّالة بالنظر إلى عدد الشكاوى التي تجري معالجتها وإلى طابع تلك الشكاوى.
  • (e) A radio system using trunking technology with nine channels per frequency to replace the current three-channel system, which will include walkie-talkies, transmitters, receivers, base stations and antennas ($400,000);
    (هـ) نظام اتصال لاسلكي سعة التردد فيه 9 قنوات قائم على تكنولوجيا الربط بين الشبكات يحل مكان النظام الحالي القائم على ثلاث قنوات للتردد الواحد ويشمل أجهزة اتصال لاسلكية يدوية، وأجهزة إرسال، وأجهزة استقبال، ومحطات قاعدية، وهوائيات (000 400 دولار)؛
  • Investments for 2002 will be focused on controlled experiments with new channels and the revitalization of existing ones;
    وستركز الاستثمارات الخاصة بعام 2002 على تجربة قنوات جديدة على نحو منظم، مع إعادة تنشيط القنوات القائمة؛
  • The United States would continue to act decisively to restore stability and confidence to financial markets through existing channels.
    وسوف تواصل الولايات المتحدة العمل بصورة حاسمة لاستعادة الاستقرار والثقة في الأسواق المالية من خلال القنوات القائمة.
  • Cooperative action could be undertaken through existing channels, such as the Slum Upgrading Facility of the United Nations Human Settlements Programme.
    ويمكن اتخاذ إجراءات تعاونية من خلال القنوات القائمة، كمرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
  • As a result, the existing radio channels used by Onshore Production were adversely affected by frequency interference.
    ونتيجة لذلك تضررت القنوات اللاسلكية القائمة التي تستخدمها شعبة الإنتاج البري بسبب التداخل بين الترددات.
  • 28 In the case of co-operation, exchange of information can be done through existing intelligence channels.
    وفيما يتعلق بالتعاون، يمكن تبادل المعلومات عن طريق القنوات الاستخباراتية القائمة.
  • UNCTAD's online channels should be seen as a primary vehicle for the dissemination of publications.
    وينبغي النظر إلى قنوات الأونكتاد القائمة على الشبكة مباشرة باعتبارها أداة أساسية لنشر الوثائق.